Главная Новости

Переводчик Google онлайн – [приложения автоматического перевода текста на станицах сайтов для Оперы, Мазилы и Internet Explorer]

Опубликовано: 12.06.2017

видео Переводчик Google онлайн – [приложения автоматического перевода текста на станицах сайтов для Оперы, Мазилы и Internet Explorer]

Расширение для Chrome Instant Translate. Переводчик для Chrome


Автоматический перевод веб-страниц в Google Chrome (7/9)

Приветствую вас, уважаемые читатели блога Vorabota.ru! Надеюсь, многие из вас уже поняли, что интернет можно рассматривать не только как источник информации, но и как источник заработка. Ведь работа в интернете на дому давно воспринимается, как в порядке вещей. И даже если прямую выгоду от интернет-деятельности по факту получают не все, то сэкономить деньги может каждый. О чем я веду речь? Сейчас сами поймете.

Изучая создание сайтов самостоятельно , я столкнулся с языковой проблемой, ибо очень много вкусной информации по этой теме содержится на англоязычных интернет-ресурсах, а мои познания в английском, увы, оставляют желать лучшего.

Я уже было рассматривал для себя два варианта решения этой проблемы – долгий и муторный самостоятельный перевод текста со словарем или обратиться к услугам профессионального переводчика. Но первый вариант пришлось отклонить, ибо, воспользовавшись им, я бы и по сей день корпел бы над словарями, пытаясь перевести только первую книгу из довольно длинного списка электронной литературы, отобранной для изучения. На втором же мне пришлось поставить крест, как только я узнал стоимость услуг переводчика.

Проблема?

Да, причем, достаточно серьёзная. Но её решение, позволившее мне сэкономить и время, и деньги я нашел также в интернете. В Сети достаточно много софта, в том числе и бесплатного, способного решить проблему перевода с английского (или любого другого иностранного языка) на русский и наоборот. Огромное преимущество электронных переводчиков перед бумажными словарями заключается в скорости перевода и возможности переводить текст целыми фразами и предложениями (максимальные размеры переводимого текста для каждого электронного переводчика индивидуальны). При этом существуют как онлайн-переводчики, так и программные продукты, обеспечивающие перевод текста на локальной машине. Пик популярности последних пришелся на конец 90-х годов ХХ века - начало 2000-х годов, когда компьютеры стали уже доступными для широких масс населения, а онлайн-сервисы еще не набрали нынешней популярности. Да и, надо признать, скорость интернет соединения по нынешним меркам не впечатляла.

rss